刚果民主共和国在受到热烈欢迎后,将风采和自豪地带入世界杯。
残酷的回归赛场之路在等待着他们,但对手的实力似乎远不如能够来到这里本身重要。这是一次值得等待半个多世纪的盛会。周四,刚果民主共和国(DRC)的球员们身着燕尾服,佩戴豹纹绶带,步入乔治·布什国际机场的到达大厅,仿佛在模仿法国时尚杂志《La Sape》的风格……

Brutally tough return to tournament awaits, but the stature of opposition feels less important than the fact of being here at all
It was an arrival worth more than half a century of waiting. The Democratic Republic of the Congo (DRC) players strolled into the arrivals hall of George Bush airport on Thursday kitted out in tuxedo suits and leopard-print sashes, channelling La Sape vogue for snappy dress that swept Kinshasa in the 1970s. A throng of local volunteers cheered them through and, in a climate where little can be taken for granted, their welcome to Houston was a genuinely wholesome moment.
The DRC’s squad looked appreciative although perhaps they were simply relieved to see new faces. The joy of a first World Cup since 1974, when they competed as Zaire, has been complicated by the Ebola outbreak in their homeland and a 21-day isolation period imposed by the US authorities. The players and staff formed a bubble in Belgium, playing one friendly against Denmark and being forced to cancel a scheduled meeting with Chile in Cádiz.
Continue reading...The Guardian Football
你正在阅读摘要。完整报道请前往来源查看。





